月に1度新刊情報をメールで配信しています。
Copyright(c) nisso All Rights Reserved.
ロシア語原書・洋書なら日ソ
マルセル・プルースト: ソドムとゴモラ エレーナ・バエーフスカヤ新訳
Пруст М. - Содом и Гоморра. (В поисках утраченного времени, Том 4). Перевод Елены Баевской. (Иностранная литература. Большие книги). М.: Иностранка; Азбука-Аттикус, 2024. 608 c. 9785389267435
カタログ番号:S2417
В ноябре 1913 года вышел в свет первый том романа Марселя Пруста «В сторону Сванна». Публикация оказалась возможной благодаря усилиям друзей никому не известного писателя, так как сложно построенное, автобиографическое сочинение поначалу не вызвало энтузиазма у издателей, а впоследствии у критиков и читателей. В то время вряд ли кто-то смог бы предсказать, что цикл «В поисках утраченного времени», первой книгой которого станет «В сторону Сванна» со временем будут называть в числе самых значительных произведений мировой литературы XX века. Каждый роман цикла посвящен какому-либо этапу жизни: «В сторону Сванна» рассказывает о детстве главного героя и о событиях, предшествовавших его рождению; «Под сенью дев, увенчанных цветами» - о его отрочестве, крушении первой любви и зарождении новой; «Сторона Германтов» - о его юности. «Содом и Гоморра» (последний из романов цикла, опубликованный при жизни автора) наследует темы и сюжет «Стороны Германтов»: это продолжение рассказа о светских успехах молодого героя. Здесь присутствует также тема любви и взаимоотношений героя с Альбертиной, отсылающая к книге «Под сенью дев, увенчанных цветами». Четвертый роман цикла «В поисках утраченного времени» вслед за предшествующими тремя предлагается вниманию читателя в переводе Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст - почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.